Lost in translation

99translata

We were talking today about how much is lost in translation. This was being discussed from an abstract, as well as a literal viewpoint.

It started with a conversation about books and moved on to language in general and thence to poetry and song. I mentioned Jacques Brel, a poet, singer and performer of, in my opinion, utter genius, who wrote almost exclusively in French. Many people know the songs for which he was best known, even though they are generally known best in English as cover versions.

To take one of the original songs and translate it into literal but literate English is fine.. it allows access to the meaning, but not the poetry. To take the original and make it into a song that has rhyme and rhythm is wonderful…

Continue reading at The Silent Eye

Unknown's avatar

About Sue Vincent

Sue Vincent was a Yorkshire born writer, esoteric teacher and a Director of The Silent Eye. She was immersed in the Mysteries all her life. Sue maintained a popular blog and is co-author of The Mystical Hexagram with Dr G.M.Vasey. Sue lived in Buckinghamshire, having been stranded there due to an accident with a blindfold, a pin and a map. She had a lasting love-affair with the landscape of Albion, the hidden country of the heart. Sue  passed into spirit at the end of March 2021.
This entry was posted in The Silent Eye and tagged . Bookmark the permalink.

3 Responses to Lost in translation

  1. restlessjo's avatar restlessjo says:

    Thanks for sharing, Sue. Sometimes it’s enough to read and not to comment, but to think about later. I will play some Jac Brel and think of you. 🙂 🙂

    Liked by 2 people

  2. Author Jan Sikes's avatar Jan Sikes says:

    Thank you for sharing, Sue. I will head over to Silent Eye and read the rest.

    Liked by 2 people

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.